Katharina Rom - Der Schutz des Übersetzers im Urheberrecht

Katharina Rom - Der Schutz des Übersetzers im Urheberrecht

40,10 €

Die deutsche Buchübersetzung und ihre Verwertung auf dem deutschen Markt sind Gegenstand des vorliegenden Werkes. Die Autorin beantwortet die mannigfachen rechtlichen Fragen, die sich bei der Übersetzung als Bearbeitung des Originalwerkes stellen. Dabei reicht die Untersuchung von der historischen Entwicklung des Übersetzungsrechts bzw. Urheberrechts des Übersetzers bis hin zu den...

Direkt bei Thalia AT bestellen

Produktbeschreibung

Die deutsche Buchübersetzung und ihre Verwertung auf dem deutschen Markt sind Gegenstand des vorliegenden Werkes. Die Autorin beantwortet die mannigfachen rechtlichen Fragen, die sich bei der Übersetzung als Bearbeitung des Originalwerkes stellen. Dabei reicht die Untersuchung von der historischen Entwicklung des Übersetzungsrechts bzw. Urheberrechts des Übersetzers bis hin zu den Fragen, die sich in vertragsrechtlicher Hinsicht stellen. Innerhalb der juristischen Dreiecksbeziehung zwischen Originalautor, Verlag und Übersetzer richtet die Arbeit den Fokus auf das Vertragsverhältnis zwischen Verlag und Übersetzer. Die umstrittene Frage nach der angemessenen Vergütung der Literatur- und Fachbuchübersetzer gemäß 32 UrhG erfährt separat im letzten Teil der Arbeit eine ausführliche Darstellung.
Marke Nomos
EAN 9783832929060
ISBN 978-3-8329-2906-0

...

65,95 €

Hartmut Kugler - Die Vorstellung der...
...

30,95 €

Hans Branig - Geschichte Pommerns
...

144,99 €

Corpus der griechischen Urkunden Teil 2:...
...

66,99 €

Andreas Renner - Russischer Nationalismus und...
...

41,99 €

Wolfgang Orth - Königlicher Machtanspruch und...

Beratungskontakt

contact-lady

Vereinbaren Sie ein kostenloses Erstgespräch. Wir beraten Sie gerne!



Kategorien