Produktbeschreibung
Mit Methoden der vergleichenden Literaturwissenschaft untersucht Sebastian Donat die Nachdichtungen aus Goethes lyrischem Spätwerk, dem 'West-östlichen Divan' (1819/1827). Das Textkorpus, das auf der beigefügten CD-ROM komplett vorgelegt wird, umfaßt damit die über 320 Gedichte dieses lyrischen Ensembles sowie ihre von knapp fünfzig Übersetzern in der Zeit von 1817 bis 2000 angefertigten rund 800 russischen Übertragungen. Untersucht werden einerseits 'östliche' Fragen (Stationen der russischen 'Divan'-Übertragung, Kennzeichen der Nachdichtungspraxis, Modellbildungen zur Theorie und Geschichte der literarischen Übertragung sowie Wechselbeziehungen zwischen Übersetzungs-, Gattungs- und Kulturgeschichte), andererseits thematisiert Donat den Erkenntnisgewinn auf der 'westlichen' Seite. Hierbei interessieren die Übertragungen nicht nur als spezifische Interpretationen der Vorlage - auch auf der Ebene der literaturwissenschaftlichen Konzeptionen erweist sich der 'russische Umweg' als profitabel. Der Autor: Sebastian Donat, geb. 1964, Wissenschaftlicher Assistent am Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft (Komparatistik) der Ludwig-Maximilians-Universität München. Veröffentlichungen im Wallstein-Verlag: 'Goethe - ein letztes Universalgenie?' (in Verbindung mit Hendrik Birus, 1999).