Silvia Ruzzenenti - Präzise, doch ungenau' – Tradurre il saggio

Silvia Ruzzenenti - Präzise, doch ungenau' – Tradurre il saggio

50,50 €

Quali problemi comporta la traduzione dei saggi? „Il più mutevole e inafferrabile dei generi“ – un topos, questo, nelle riflessioni sul saggio –; „forma di confine“ ubiqua capace di osmosi impensate, luogo d’incrocio fra saperi molteplici, è rimasto fino ad ora ai margini della scienza della traduzione. La mancanza di...

Direkt bei Thalia AT bestellen

Produktbeschreibung

Quali problemi comporta la traduzione dei saggi? „Il più mutevole e inafferrabile dei generi“ – un topos, questo, nelle riflessioni sul saggio –; „forma di confine“ ubiqua capace di osmosi impensate, luogo d’incrocio fra saperi molteplici, è rimasto fino ad ora ai margini della scienza della traduzione. La mancanza di una congrua verifica dei risultati evinti dalla 'Essayforschung' teorico-letteraria è andata di pari passo con una più generale rinuncia alle risorse offerte dalla sinergia tra le discipline filologicoletterarie, linguistiche e cognitive. È su questo fronte che si impegna invece la presente ricerca, consapevole dell’esigenza di un accerchiamento pluriprospettico dell’oggetto 'saggio'. A tale fine viene proposto un modello descrittivo olistico, programmaticamente multidisciplinare e processuale, testandone la validità in un caso di studio singolarmente affascinante e complesso, individuate dal 'poetischer Essay' di Durs Grünbein, poeta e saggista contemporaneo fra Germania e Italia.
Marke Frank & Timme
EAN 9783732900268
ISBN 978-3-7329-0026-8

...

97,24 €

Bo Friberg - The Professional Pastry...
...

19,99 €

Bruce Cumings - The Korean War
...

85,91 €

Philip Pauli - Classical Cooking the...
...

15,99 €

C. Everard Palmer - The Wooing...
...

19,99 €

Jim Davis - Garfield Fat Cat...

Beratungskontakt

contact-lady

Vereinbaren Sie ein kostenloses Erstgespräch. Wir beraten Sie gerne!



Kategorien